Magyarul is elérhető tananyagok

Az angol nyelvű honlapot nem egyszerűen fordítjuk, hanem magyar nyelvre adaptáljuk.

Mit jelent ez? Azt, hogy egyes esetekben a magyar használat szerint módosítjuk a tananyagokat. Egy egyszerű példa: a matematikai jelek (szorzás, osztás, stb.) nem egyeznek meg az angolszász használattal. A magyarázatokon is változtatunk indokolt esetekben (pl. a trapéz definíciója más az amerikai rendszerben, mint nálunk).

A videókat tartalomtól függően fordítjuk: a kisebbeknek szóló matematika videókat újragyártjuk, ami azt jelenti, hogy a képernyőjüket is újrakészítjük a célból, hogy a képernyő magyarázó feliratai magyar nyelven, a matematikai jelek a magyar használatnak megfelelően jelenjenek meg.

Az idősebbeknek szóló videókat feliratozzuk. Ezzel az a célunk, hogy segítsünk a tanulóknak abban, hogy a szakterületek mellett az angol nyelvtudásuk is fejlődjön. Kivételt képeznek ez alól az interaktív programozási videók, melyeket szinkronizálunk, hogy a képernyőn futó kódot jól lehessen követni.

Az alsós tananyagokat a tematikus rendezés mellett a magyar tanterv szerinti évfolyamokba is rendezzük, mivel ez megkönnyíti az eligazodást a kisebbek számára.

A magyar nyelvű videókhoz átiratok is készülnek elsősorban a célból, hogy a halláskárosultak számára is használható legyen a teljes tananyagtár.